Late last week, The Times of Israel hosted a blog post titled “When Genocide is Permissible” that, at 818 words, ran about 817 words too long (“Never”). Although the website quickly took the piece down, it was quickly seized upon as evidence that there are excoriable extremists on both sides of the Israeli-Palestinian conflict.
I have no wish to rehearse the fine points of what the article says about whom — e.g. the author is actually an American living in his parents’ basement, just about anyone can post directly to the Times of Israel without prior authorization, the piece received near-universal condemnation in the Jewish community while Hamas’s charter has called for the destruction of Israel and murder of its Jews for nigh-on 25 years — and instead quickly address the claim that the Times of Israel is an “Israel newspaper”, see, e.g.:
Just one problem. Here’s how Israeli The Times of Israel is:
You might notice the upper-left corner of that grey box: ENGLISH followed by other scripts you may not immediately be able to differentiate from Hebrew. Let me help you. Those are, in order, Arabic, French, and Chinese. That’s right, The Times of Israel publishes in Arabic — but not in Hebrew. In other words, Israelis are not exactly the publication’s target audience.
Did someone concoct the despicable article in question? Of course. Does that reflect poorly on Jews everywhere? Probably, if you don’t think too hard about it. But does this story really add to your understanding about the current discourse going on in Israel? Doubtful.
One final point. The Times of Israel, on its About page, describes itself as Jerusalem-based. Kind of wish the publications that called it “Israeli” had instead stuck to the original party line. Take note, guys, for next time (never again):
Here is a Disputed-Territory online newspaper column titled “When Genocide Is Permissible”